Nu is mijn vraag, mag dit zelfs zomaar binnen het Brusselse Gewest, mensen bewust een contract dat niet in hun moedertaal is voorleggen?
Tuurlijk. Niemand is verplicht iets te tekenen dat men niet begrijpt. Je had ook perfect kunnen zeggen dat je het contract pas een paar dagen later zou tekenen, en het ondertussen door een vertaler laten vertalen naar het Nederlands (ik zou dit alsnog laten doen, moest ik van u zijn, zodat je nu toch in detail weet wat je toen ondertekend hebt).
Wat het onderhoud van de (gas)boiler betreft: de verhuurder heeft het bij het rechte eind dat deze om de twee jaar moet gekeurd worden, op kosten van de huurder, en dit moet kunnen bewijzen door een certificaat dat de onderhoudstechnicus zal uitreiken.
Ik kan me best voorstellen dat een huisbaas het niet zo prettig vind als je uw verplichtingen uit het huurcontract niet nakomt. Dat jij het contract niet begrijpt en ook niet de moeite doet om het even te laten vertalen, is niet de schuld van de verhuurder. Deze laatste daarom "een slecht mens" noemen, is nogal kort door de bocht...